תרגום מסמכים ללימודים בחו”ל

ההחלטה ללמוד במדינה זרה היא לא החלטה שכל אחד יוכל לקחת בקלות, ויש לכך מספר סיבות. ראשית, ועוד הרבה לפני שאתם בודקים את הנושא של תרגום מסמכים לאוניברסיטה בחו”ל, אתם חייבים להבין שלעזוב את המדינה, אפילו לכמה שנים בודדות, זה לא קל. לא תמיד אפשר להבין את זה לפני שעושים את הצעד הזה, כי אנחנו רגילים להיות הרוב, רגילים לחיות בשפה שלנו ורגילים שכאן זה הבית שלנו. עם זאת, ברגע שעוזבים את המדינה, בין אם זה כדי ללמוד וטרינריה באיטליה ובין אם זה כדי ללמוד בכל מדינה אחרת כל תחום שהוא, מבינים שהדברים לא מתחילים ונגמרים רק בנושא של תרגום מסמכים.

איך לתרגם ומה

ובכל זאת, אם קיבלתם את ההחלטה לעשות את זה ואתם רוצים להתקבל ללימודים, אתם צריכים לבדוק מהם תנאי הקבלה. האם עליכם רק להזמין שירות של תרגום מסמכים או שאתם צריכים גם לעשות מבחן כניסה? האם מדובר על מבחן שכולל גם את מבחן השפה או שמדובר על מבחן מקצועי לכל דבר? בנושא של תרגום מסמכים לקראת ההרשמה לאוניברסיטה כדאי לדעת שלכל אוניברסיטה יש דרישות אחרות, אך בדרך כלל ישראלים נדרשים לתרגם: את תעודת הבגרות ואת ציון הפסיכומטרי. מעבר לכל אלה, אם רוצים לקבל מלגה בדרך כלל צריך גם לתרגם מסמכים שונים של חשבון הבנק, דירות שנמצאות ברשותכם ואפילו אחים שאולי יש לכם.

תרגום בתוקף

הדבר הנוסף שאתם צריכים לדעת על הנושא של תרגום מסמכים לקראת הניסיון להתקבל ללימודים באוניברסיטה בחו”ל, זה שהתרגומים חייבים להיות בתוקף. כלומר, אם אתם באמת מתכוונים ללמוד באיטליה ואם יש לכם חבר שיודע איטלקית זה עדיין לא אומר שהוא זה שיוכל לעשות לכם את תרגום המסמכים. על מנת שמסמך ייחשב כמסמך מתורגם שבאמת אפשר לעשות בו שימוש אתם צריכים לפנות להזמנת שירות של תרגום מסמכים מאדם שיש לו אישור לעסוק בכך ומאדם שיש לו חותמת שתקפה. לא חסרים מקרים שבהם אנשים בצעו את התרגום לבד, הגיעו למדינת היעד ובסופו של דבר לא אישרו להם את התרגומים, כך שעדיף להימנע מכך כמובן.

כמה זה עולה?

בד בבד עם העובדה שאתם צריכים תרגום מסמכים שיהיה חתום על ידי אדם מקצועי שעוסק בתחום הזה, אתם גם צריכים לדעת שעל מקצוענות משלמים. זה אומר שלכל אחד מהמתרגמים בכל שפה יש תעריפים אחרים, ומי שיקבע בסופו של דבר כמה אתם מוכנים לשלם זה רק אתם. תמיד תוכלו לעשות השוואת מחירים לגבי העלויות של תרגום מסמכים, כי זה שאתם רוצים לקבל שירות מוביל ואיכותי זה לא אומר שאתם צריכים לשלם מחירים מופקעים. תרגום המסמכים הוא רק צעד אחד בדרך ללימודים שלכם בחו”ל וכדאי שכבר עכשיו תתחילו לארגן את כל הדברים שעליכם להתעסק בהם.

x
סייען נגישות
הגדלת גופן
הקטנת גופן
גופן קריא
גווני אפור
גווני מונוכרום
איפוס צבעים
הקטנת תצוגה
הגדלת תצוגה
איפוס תצוגה

אתר מונגש

אנו רואים חשיבות עליונה בהנגשת אתר האינטרנט שלנו לאנשים עם מוגבלויות, וכך לאפשר לכלל האוכלוסיה להשתמש באתרנו בקלות ובנוחות. באתר זה בוצעו מגוון פעולות להנגשת האתר, הכוללות בין השאר התקנת רכיב נגישות ייעודי.

הסדרי נגישות

בבניין המשרדים קיימים הסדרי נגישות לבעלי מוגבלויות: בבניין בו פועלת החברה, ישנם שירותים נגישים המיועדים למבקרים עם מוגבלויות בכל קומה. כמו כן, קיימות חניות מיוחדות לנכים המגיעים למשרד ברכב ובעלי תו נכה, והן מסומנות בהתאם בחניונים הסמוכים. בנוסף, ניתן להשתמש במעליות הנגישות בבניין, והכניסות למבקרים עם מוגבלויות רחבות ומותאמות. כדי להבטיח נגישות מיטבית, נעשה שימוש בשיפוע בכניסה לבניין, המיועד לבעלי מוגבלויות וכיסאות גלגלים. כמו כן, ניתן להיכנס לבניין ולמשרדים עם חיית שירות.

סייגי נגישות

למרות מאמצנו להנגיש את כלל הדפים באתר באופן מלא, יתכן ויתגלו חלקים באתר שאינם נגישים. במידה ואינם מסוגלים לגלוש באתר באופן אופטימלי, אנה צרו איתנו קשר

רכיב נגישות

באתר זה הותקן רכיב נגישות מתקדם, מבית all internet - בניית אתרים. רכיב זה מסייע בהנגשת האתר עבור אנשים בעלי מוגבלויות.